Глава IV
ШОЛОМ
Выйдя из дому, мы свернули к пустырю, миновав его, попали в узкий, довольно грязный проулок и вышли на неширокую, но очень оживленную улицу, на другой стороне которой высилось какое-то причудливое, громадное не столько ввысь, сколько вширь, здание.
– Вот, девочки, это ваш главный ориентир – тахана мерказит, иными словами, автобусная станция, – сказала тетя Женя, – а вот там, слева, останавливается 16-й автобус, на котором можно доехать прямо до моря.
– Ой, море! – закричала Мотька. – Хочу к морю! Я никогда не видела моря!
– Что ж, хорошо, поедем к морю, или хотите пешком пройтись?
– Мам, ну зачем, что тут интересного? Давай хотя бы до Алленби доедем! А на обратном пути покажем им тахану.
– Пожалуй, ты прав. Кстати, девочки, прошу вас, не зовите меня тетей Женей, лучше просто Женей и на «ты», а то я совсем старой себя чувствую. Идет?
– Идет! – отвечала я. Мне уже казалось, что не было этих семи лет, что она близкая и родная.
– И я тоже? – смущенно спросила Мотька.
– Конечно, Мотенька! Кстати, вы в состоянии не потерять ключи, деньги, когда будете жить самостоятельно?
– Мать, ты их обижаешь! – вступился за нас Володька. – Они же почти профессиональные детективы!
– Ах да, я и забыла, – засмеялась Женя.
Мы подошли к остановке автобуса. Рядом с нею было несколько открытых лавчонок. Конечно, мы с Мотькой сразу прилипли к ним взглядами. Но ничего интересного там не оказалось. Одна торговала бытовой химией, а вторая водой и какими-то подозрительного вида сладостями.
– Аська, держи деньги, тут десять шекелей.
– И что мне с ними делать?
– Как войдем в автобус, отдашь их водителю и скажешь – шалош! Он даст тебе билеты и сдачу.
– Шалош или шолом?
– Дурища! – заржал Володька. – Шолом – это здравствуй, а шалош – три. Три билета! У меня проездной.
– А сколько сдачи?
– Десять агорот.
– А сколько стоит один билет? – поинтересовалась Мотька.
– Три шекеля и тридцать агорот.
– Это что же, один билет больше доллара стоит? – ахнула Матильда. Интересно, откуда у нее такие познания?
– Да, проезд здесь дорогой, но вы не волнуйтесь, девочки, вам много денег дали. Этот ваш банкир не поскупился, так что не думайте о проезде и вообще чувствуйте себя спокойно. Мы потом поменяем ваши доллары на шекели, – успокоила нас Женя.
Подошел автобус. Все садятся только с передней площадки. Билеты продает водитель. Я поднялась на подножку, протянула ему бумажку в десять шекелей и храбро проговорила:
– Шалош!
Мне казалось, все должны восхититься моим знанием иврита, но даже шофер не обратил на меня внимания, просто сунул мне в руку три билетика и медную монетку.
– Володя, докуда доедем? До Алии?
– Зачем, мама? Столько тащиться пешком?
– Но ведь девочкам, наверное, все интересно!
– Конечно! – хором ответили мы.
– Нет, мама, давай прямо сразу к морю, а оттуда по набережной пойдем в Яффо.
– Мы же хотели вечером туда…
– Первый раз лучше днем. А вообще, все это чепуха, начинать надо с Мигдал Меир Шалом.
– И что нам мешает? Это недалеко от Алленби, сходим туда, потом вернемся к морю и пойдем в Яффо.
– Женя, о чем вы говорите, мы ничего не понимаем! – возмутилась я.
– Да вот Володя говорит, лучше всего нам пойти в Мигдал Меир Шалом, это самое высокое здание в Тель-Авиве и наверху есть смотровая площадка.
– Женечка, я к морю хочу! – взмолилась Мотька.
– Да, Мотенька, конечно, первым делом к морю. Человек не видел моря! Что может быть важнее!
– Тогда доедем хотя бы до шука, – проворчал Володька, – так интереснее!
– Хорошо, – согласилась Женя. – Вот, девочки, это улица Алленби, названа так в честь английского генерала. Его войска в Первую мировую войну изгнали из Палестины турок.
Улица Алленби показалась нам очень красивой. Неширокая, оживленная, на каждом шагу магазины.
Наконец мы вылезли из автобуса.
– А где же море? – спросила Мотька, вся дрожа от нетерпения.
– Погоди, скоро дойдем. Пошли на ту сторону, – потребовал Володька.
Пройдя еще немного вперед, мы увидели уходящую влево узкую улицу, кишащую народом.
– Вот это наш главный базар – шук Кармель, – сказала Женя. – Здесь можно купить все на свете.
– Мам, давай угостим их соком, – предложил Володька.
– С удовольствием! Девочки, какого хотите? Апельсинового, грейпфрутового, морковного?
– Морковного? – удивились мы. – Это вкусно?
– По-моему, да, хотите попробовать? Вон видите, женщине наливают?
– Хотим! – воскликнули мы, и вскоре улыбающаяся продавщица вручила каждому из нас по большому пластмассовому стакану только что выжатого морковного сока.
– Ой, как вкусно! – простонала Мотька.
Я с некоторой опаской отпила ярко-оранжевый сок. Вроде ничего, но уже через три-четыре глотка я почувствовала, что меня сейчас стошнит.
– Аська, как вкусно! Ой, тебе не нравится, да?
– Матильда, допей мой сок! Я не могу!
– Не нравится? – засмеялся Володька. – Чего ж молчишь тогда? Я тебе сейчас другой куплю. – Он через минуту вернулся с таким же большим стаканом мутновато-розового сока.
– Пей! Это эшкалиот!
– Что?
– Грейпфрутовый!
Я отпила. Сок оказался необычайно вкусным, особенно после морковного.
– Нравится?
– Да!
Мотька тем временем допивала уже мой стакан морковной гадости.
– Матильда, хочешь попробовать грейпфрутовый? – великодушно предложила я.
– Давай! – с радостью согласилась Мотька. – Правда, здорово, но в меня уже не лезет!
Все это время мы медленно шли вниз по Алленби. Вокруг кипела южная жизнь. На тротуарах стояли вешалки с одеждой, корзины с обувью. Мороженое, орехи, фрукты, соки – буквально на каждом шагу. И среди этого пестрого разнообразия довольно часто были ювелирные лавки, строгие и чопорные. Вот улица делает легкий изгиб и…
– Море?! – воскликнула Матильда. – Море! – и, забыв обо всем, кинулась вперед. До моря оставалось еще метров триста.
– Володя, беги за ней, – крикнула Женя, – как бы под машину не попала!
Володька бросился за Матильдой и скоро догнал ее.
– Какая славная девчушка! – сказала Женя. – Вы давно дружите?